-
1 little strokes fell great oaks
Пословица: вода и камень долбит, вода и камень точит, вода камень долбит, вода камень точит, капля (и) камень долбит, капля (и) камень точит, капля и камень долбит, капля и камень точит, терпение и труд всё перетрут, капля по капле и камень долбит (дословно: Малые удары валят большие дубы)Универсальный англо-русский словарь > little strokes fell great oaks
-
2 constant dropping wears away a stone
1) Общая лексика: капля по капле и камень долбитУниверсальный англо-русский словарь > constant dropping wears away a stone
-
3 constant dropping will wear away a stone
Универсальный англо-русский словарь > constant dropping will wear away a stone
-
4 spit on a stone, (and) it will be wet at last
Пословица: вода и камень долбит, вода и камень точит, вода камень долбит, вода камень точит, капля и камень долбит, капля и камень точитУниверсальный англо-русский словарь > spit on a stone, (and) it will be wet at last
-
5 spit on the stone, (and) it will be wet at last
Пословица: вода и камень долбит, вода и камень точит, вода камень долбит, вода камень точит, капля и камень долбит, капля и камень точитУниверсальный англо-русский словарь > spit on the stone, (and) it will be wet at last
-
6 spit on a stone, it will be wet at last
Универсальный англо-русский словарь > spit on a stone, it will be wet at last
-
7 spit on the stone, it will be wet at last
Универсальный англо-русский словарь > spit on the stone, it will be wet at last
-
8 drop
I [drɔp] n1) капляShe drank it all to the last drop. — Она выпила все это до последней капли.
Large drops of sweat stream from his forehead. — Капли пота струились со лба.
Sweat rolled off in great drops. — Пот катился градом.
Drops of perspiration stood out on his forehead. — У него на лбу выступили капли пота.
- small drop- tiny drop
- dew drops
- tear drops
- glittering drops
- bitter drops
- drop bottle
- drop falls
- drop of rain
- cold drops of sweat
- two drops in a glass of water
- drop by drop
- at the first drops of rain
- absorb drops
- fall in small drops
- pour out a drop2) (обыкновенно pl) лекарственные капли- eye dropsLet me have my drops. — Дайте мне мои капли.
- nose drops
- ear drops
- drink in drops
- give smb the drops
- take some drops for one's heart
- take ten drops a day
- measure out a drop of medicine3) глоток, небольшое количество спиртногоHe's had a nice drop. — Он уже пропустил стаканчик.
He likes a little drop after dinner. — Он любит немного выпить после обеда.
I could do with a drop of something hot. — Я бы не прочь выпить чего-либо горячего. /Мне достаточно глотка чего-либо горячего.
I'll have a little tea, just a drop. — Я выпью немного чаю, только чуть-чуть.
Drop by drop wears the stone away. — ◊ Вода камень точит. /Капля и камень точит. /Капля по капле камень долбит. /Терпение и труд все перетрут.
The last drop makes the cup run over. — ◊ Последняя капля переполняет чашу терпения. /Семь бед миновал, а на одну наскочил.
A mere drop in the ocean. — ◊ Капля в море
- have a little drop- take a drop of water
- take a drop too much
- have a drop in one's eye
- take one's drops II [drɔp] nснижение, падение, понижениеThe plane made a mail and supply drop to the weather station. — Самолет сбросил почту и припасы на метеорологическую станцию.
He had a drop of about 20 feet. — Он сорвался/упал с высоты двадцать футов
- unexpected drop- sharp drop
- short drop
- vertical drop
- considerable drop
- 100 feet drop
- air drop
- mail drop
- birth-rate drop
- crime-rate drop
- drop seat
- drop front leaf
- sudden drop in temperature
- serious drop in income
- long drop down into the lake
- short drop to the lake
- suffer a drop in prices III [drɔp] v1) ронять, бросатьYou've dropped something. — Вы что-то обронили.
Be careful, don't drop that vase. — Осторожно, не урони вазу.
- drop smth- drop smth to the ground
- drop a handkerchief
- drop a letter
- drop a line to smb2) падать, капать, спадатьThe rain was dropping from the trees. — Дождь капал с деревьев.
Leaves drop to the ground. — Листья падают на землю.
My watch dropped into the water. — Мои часы упали в воду.
3) опускать, понижатьHis voice dropped to a whisper. — Его голос понизился до шепота.
- drop one's eyes- drop one's voice4) опускаться, снижаться- temperature dropped- prices are dropping5) прекращать- drop the subject- drop the conversation
- one can hear a pin drop
См. также в других словарях:
Вода и землю точит и камень долбит. — Вода и землю точит и камень долбит. См. СТИХИИ ЯВЛЕНИЯ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
капля по капле и камень долбит — Ср. Мысль, сделавшаяся страстной, мысль, доведенная до энтузиазма, вот та неистощимая струна, которая капля по капле, неотступно долбит камни невежества и предрассудков. Салтыков. Сатиры в прозе. К читателю. Ср. Вот, примерно, кабы нас было двое… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Капля по капле и камень долбит — Капля по каплѣ и камень долбитъ. Ср. Мысль, сдѣлавшаяся страстною, мысль, доведенная до энтузіазма вотъ та неистощимая струна, которая капля по каплѣ, неотступно долбитъ камни невѣжества и предразсудковъ. Салтыковъ. Сатиры въ прозѣ. Къ читателю.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
чужая слеза, что с гуся вода — За чужой щекой зуб не болит. Ср. А молодая барыня что ж (глядя на безобразие в доме)? Да что ж... известно, женское дело? капля камень долбит, а чужая слеза, что с гуся вода... В.И. Даль. П.А. Игривый. Ср. Es hinkt Niemand an eines Andern Fuss.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Чужая слеза, что с гуся вода — Чужая слеза, что съ гуся вода. За чужой щекой зубъ не болитъ. Ср. А молодая барыня чтожъ (глядя на безобразіе въ домѣ)? «Да чтожъ... извѣстно, женское дѣло? капля камень долбитъ, а чужая слеза, что съ гуся вода... В. И. Даль. П. А. Игривый. Ср.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Список латинских фраз — В Викицитатнике есть страница по теме Латинские пословицы Во многих языках мира, в том числе в … Википедия
МНОГО - МАЛО — Редко, да метко. Раз, да горазд. Есть притча короче носа птичья (а хороша). И один глаз, да зорок, не надобно сорок. И одна корова, да жрать здорова. Мелка река, да круты берега. Не широк поток, а держит. Не велик, да широк кафтан короток.… … В.И. Даль. Пословицы русского народа
ГОРЕ - УТЕШЕНИЕ — Не над горстью плачут, а над пригоршней. Одна слеза катилась, другая воротилась. Не наполним моря слезами, не утешим супостата печалью. Сколько ни жить (или: ни тужить), обо всем не перетужить. У погоста (или: на, при погосте) живучи, всех не… … В.И. Даль. Пословицы русского народа
КАПАТЬ — (капаю и каплю), капнуть и кануть; капывать (см. также копать) м капливать, падать каплями, разрывчатою струйкою; | что, опускать, ронять каплями, лить по капле; | 3 е лицо о вещи: пропускать сквозь себя капли, дать течь. Дождь каплет на кровлю и … Толковый словарь Даля
ТЕРПЕНИЕ - НАДЕЖДА — Жив Бог, жива душа моя (или: жива правда, надежа моя). Бог терпел да и нам велел. Власть господня. Воля Божья. Власть создателя. Как Богу угодно. Видно, так Богу угодно. На все власть (или: воля) создателя. Бог дал, Бог и взял. Во что Бог ни… … В.И. Даль. Пословицы русского народа
СТИХИИ - ЯВЛЕНИЯ — Огонь царь, вода царица, земля матушка, небо отец, ветер господин, дождь кормилец, солнце князь, луна княгиня. Царь огонь да царица водица. Спи, царь огонь , говорит царица водица. Жди горя с моря, беды от воды. Вода и мельницу ломает. Где вода,… … В.И. Даль. Пословицы русского народа